Julia Saemann traductor jurado del español al alemán y catalán al alemán Julia Saemann traductor jurado del español al alemán y catalán al alemán

Traductor jurado del español | catalán | alemán

Mi nombre es Julia Saemann y soy traductora jurada de español, catalán y alemán.

Escríbame para que le pueda hacer una oferta sin compromiso.

Mi agencia de traducción en Leipzig le ofrece:

Traduzco para usted certificados de nacimiento, certificados de capacidad matrimonial, certificados o actas de matrimonio, títulos universitorios y todos los demás certificados del registro civil y certificaciones o actas para todos los trámites oficiales. Recibirá la traducción certificada en formato tradicional en papel o bien como un documento PDF firmado electrónicamente.

Tanto si se trata de un informe o de un dictamen, de una sentencia, una denuncia o un contrato de compraventa: le proporcionaré de forma rápida, económica y con total confianza una traducción certificada del español o del catalán al alemán. Según la finalidad de los documentos, le enviaré la traducción jurada de manera impresa y sellada o sin papel como documento PDF con una firma electrónica cualificada (qeS).

Las traducciones certificadas del español o del catalán las puedo jurar o compulsar en formato digital. Dispongo de una firma electrónica cualificada con la que puedo firmar la traducción de su texto de forma digital y enviársela luego por correo electrónico. La traducción certificada electrónicamente tiene el mismo valor probatorio que la traducción expedida de forma tradicional con el sello y la firma.

  • Traducción de textos técnicos de derecho penal

En el ámbito del Derecho Penal, traduzco principalmente documentos de tramitación para fiscales, pero también órdenes penales, denuncias o certificados policiales de buena conducta. ¿Necesita la traducción para fines oficiales? Con mucho gusto certificaré la exactitud y la integridad de la traducción; también como traducción jurada de forma digital.

  • Traducciones de textos técnicos de derecho societario

En Derecho de Sociedades, se necesitan especialmente traducciones de escrituras de constitución, poderes notariales y extractos del registro mercantil. Si lo desea, puedo enviar la traducción directamente a su notario o abogado, tanto por correo postal como también por correo electrónico con una firma electrónica cualificada

  • Traducciones de textos técnicos de derecho de familia

En Derecho de familia o familiar puedo serle de ayuda con la traducción del español y del catalán de certificados de matrimonio, sentencias de divorcio y también de todos los certificados del registro civil. Los contratos matrimoniales, las resoluciones judiciales y los dictámenes relativos al Derecho de familia también entran dentro de mi especialidad. Para fines oficiales, obtendrá una traducción jurada.

  • Traducciones de textos técnicos de derecho inmobilario

¿Le gustaría alquilar su bien inmueble en las Islas Baleares también a turistas alemanes o está interesado en la adquisición o la venta de su casa en la Costa del Sol? Tanto si se trata de un informe de tasación, un contrato de compraventa o de un extracto del registro de la propiedad: estaré encantada de encargarme de la traducción de sus documentos jurídicos inmobiliarios. Dispongo del conocimiento necesario en el sector inmobiliario y dado que también soy traductora jurada del español al alemán y del catalán al alemán, puedo ayudarle con traducciones especializadas precisas, incluso con el tipo de traducción certificada: sin papel con una firma electrónica cualificada o por la vía clásica de manera impresa, con el sello y la firma.

¡Envíeme su texto para traducir por correo electrónico para que le pueda escribir una oferta sin compromiso!

Como miembro de la Asociación alemana de Intérpretes y Traductores BDÜ e. V. y de la Asociación Hispano-Alemana de Juristas, estoy obligada a cumplir las normas y reglamentos profesionales y honorarios y aprovecho regularmente la formación continua que ofrecen ambas asociaciones.

Más información sobre mí y mi oferta encontrará en esta página.

Traduzco exclusivamente al alemán, pero estaré encantada de recomendarle un traductor jurado o una compañera competente para su proyecto si necesita una traducción al español, al inglés o a otro idioma.