¿Qué es una traducción jurada español-alemán?

En muchas ocasiones, una simple traducción no es suficiente. En estos casos, la traducción debe ser realizada por un traductor público autorizado de español, quien certifica la exactitud y completitud del documento con su sello y firma. Estas traducciones se conocen como "juradas", "oficiales" o "certificadas", aunque técnicamente se trata de una "traducción certificada".

¿Quién puede realizar traducciones juradas?

La denominación de los traductores y los requisitos que deben cumplir varían según la región. Por ejemplo, en Stuttgart se habla de "Traductor jurado y autorizado", en Berlín de "Traductor autorizado", y en Frankfurt de "Traductor general autorizado". En Hamburgo y en el Sarre, los traductores son "juramentados", mientras que en Sajonia, Schleswig-Holstein y Berlín se les denomina "autorizados bajo juramento". En mi caso, fui autorizado en Sajonia-Anhalt como "Traductor general autorizado y nombrado públicamente" para los idiomas español y catalán.

Sin embargo, todos los reglamentos regionales exigen la comprobación de la competencia profesional y personal del traductor. Por ello, según el artículo 142, párrafo 3 del Código de Procedimiento Civil, lo único importante es que el traductor esté "autorizado o nombrado públicamente de acuerdo con las regulaciones regionales".

A diferencia de los notarios, el traductor jurado no tiene el poder de otorgar fe pública. Por lo tanto, no estamos autorizados, por ejemplo, para certificar copias de documentos.

Asimismo, la traducción jurada no sustituye al documento original, sino que se considera más bien una ayuda para la lectura. Por ello, en la mayoría de los casos, deberá presentar sus documentos originales o copias certificadas junto con la traducción jurada.

Copia certificada de la traducción jurada

No es necesario que obtenga una copia certificada adicional de la traducción jurada. Simplemente hágamelo saber si necesita una copia adicional de su traducción.

Das Bild zeigt eine beglaubigte Übersetzung Spanisch Deutsch, eine Nietenzange, Nieten sowie einen Kugelschreiber. Das Bild zeigt eine beglaubigte Übersetzung Spanisch Deutsch, eine Nietenzange, Nieten sowie einen Kugelschreiber.

Traducción jurada alemán | español

Como traductora jurada ofrezco traducciones juradas del español al alemán, del alemán al español y del catalán al alemán, entre otras de:

.

 

Cómo pedir su traducción jurada

  1. Enviar el documento por correo electrónico. Indique cuándo y para qué necesita la traducción jurada.
  2. Recibir un presupuesto. En poco tiempo recibirá una oferta no vinculante.
  3. Confirmar el pedido. Envíeme la confirmación del pedido indicando la dirección de entrega y facturación.
  4. Entrega. Dentro del plazo de entrega, recibirá su traducción jurada por correo o en formato PDF firmado electrónicamente.
  5. Pagar. Junto con la traducción recibirá la factura. Por favor, pague dentro del plazo de pago especificado.

 

Precio Fijo para la traducción jurada español-alemán

Ofrezco traducciones juradas del español al alemán, del catalán al alemán y del alemán al español siempre a un precio fijo.

Para que sepa exactamente lo que costará la traducción jurada de sus documentos oficiales antes de hacer el pedido.

Si necesitan la traducción jurada para su uso oficial en España, además se ahorra la Apostilla para la traducción, ya que cuento también con el título de traductora jurada del MAEC.

Simplemente envíeme sus documentos por correo electrónico y me pondré en contacto con usted con un presupuesto.

 

Tarifas planas para las traducciones de documentos

Las traducciones certificadas ofrezco a un precio fijo, para que usted sepa de antemano exactamente qué costes tiene que calcular para la traducción jurada de sus documentos. La traducción oficial de su certificado de nacimiento del español está disponible a partir de 60,00 €. Para la traducción jurada de su Suplemento de Diploma de Español al Alemán tiene que planificar apr. 55,00 € por página. Una lista de precios de traducciones juradas del español al alemán o del alemán al español puede encontrar aquí.

Envíenme un escaneado o una foto por correo electrónico y les informaré inmediatamente sobre el precio y el tiempo de tramitación.

No necesito su original. Un buen escaneo es suficiente. Le enviaré su traducción jurada por carta de prioridad o por correo electrónico en formato PDF con firma electrónica cualificada.

Además, puedo confirmar la traducción digitalmente: Con la firma electrónica cualificada (qeS).

La imagen muestra una traducción jurada español-alemán en formato PDF con firma electrónica La imagen muestra una traducción jurada español-alemán en formato PDF con firma electrónica

¿Cómo conseguir su traducción jurada español-alemán?

Simplemente envíeme un correo electrónico con su documento y me pondré en contacto con usted inmediatamente con un presupuesto para la traducción jurada al alemán o español.